Dil to kehta hai mujhe ishq hai tujh se
Duniya ki kitaabein kuchh aur kehti hain.
Bujurgon ke tajrube hain dayaar-e-aql maana
Kya karoon meri zindagii to kahin aur behti hai.
Ik ajab ishaarah hota hai, padha hai maine,
Kisi ko mohabbat hotii hai jis lamha.
Tujhe chaaha to bahut hai maine magar
Koi ishaarah nahi to kya jhoota hai mera jazba.
Ik baar ho jaaye mohabbat to dobaara nahi hoti
-Maan to leta main ye kitaabi falsafa magar,
Chehre to aur bhi achche lagte hain mujhe
Mohabbat phir hoti hai tujhse pahle se badhkar.
Meri akeli nafrat se upzi meri akeli mohabbat
-Ek puraane sukhanvar humein batlaatein hain.
Yun to banti hai yaaron zamaane bhar se apni
Ik akeli mohabbat se koshish-e-nafrat kiye jaate hain.
Usne mohabbat nahi ki jisne na izhaar kiya
-Apni baat kijiye miyaan sab ko kyun lapet.te hain.
Aap ke zamaane mein haseeno.n ke sandals
Utne sakht nahii.n hote the jitne mere dost jhelte hain.
[--- To Shakespeare and the likes of him, with hate, respect and apologies.]
May 27, 2007
Posted by ..
Vik
. at
8:10 PM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
14 comments:
Wow! I loved the concepts:
Mohabbat phir hoti hai tujhse pahle se badhkar
&
Ik akeli mohabbat se koshish-e-nafrat kiye jaate hain
The poem seems to be a mixture of humor as well as pain. What do the italicised words signify? And why Shakespeare?
After reading the last few lines of the post, I remembered a funny song which my Dad and his friends used to sing in their IIT KGP days. Just feel like sharing it. Mast gaana hai :D
Umar hai meri 30 saal ki hui magar na shaadi
Firta huun awara mai bechara, kismat ka maara, kismat ka maara...
Ladies college aur girls hostels' ke humne lagaaye chakkar
Ek mili thi khoob haseena humne kahaa "Hello dear"
Ho jayegi kripaa aapki kar lo humse shaadi
Usne kheenchkar sandal maara, mai bechaara, kismat ka maara...
Bhoole bhatke ek din aaye dekhne ladki waale
Suit boot aur tie pehanke nikal pade matlwaale
Ek padosan ne keh daala ladka hai aawaara, mai bechaara. kismat ka maara...
PS:
I can see that the real fun of this song is in its tune (and the expressions of the group of singers who're now nearing 60), the lyrics don't create that impression and mahaul, but ab likh diya hai toh post kar hi deti huun. This has been a long comment. Can't help it, I'm essentially tired of William Stallings now)
[Taps]
Thanx.. Conceptualizing is fun.. counter-conceptualizing is even more!
Actually, when you commented, I hadn't used the word 'apologies' while referring to Shakespeare (though I meant the same), and that's why the confusion. The italicised words of last two stanzas are his only:
"My only love sprung from my only hate."
"They do not love that do not show their love."
And the song from your Dad's college days is really nice.. I actually tried to sing it twice (in my awful voice) and loved it. Lyrics never capture the real fun of college days, I agree, 'coz that fun is beyond words!
Still the 'sad humor' mood, i guess...! I somehow like it when multiple languages and cultures inform each other - and your use of Shakespeare to inspire an urdu piece might be a first! nice idea and you made the idea work well too.
[Not to nitpick, but if u like, u could say 'ajab' (azab) and 'jazba' (zazba) in stanza2. also, this could just be how to spell it in roman, but wondering about 'upzi']
Found the entire nazm pretty witty- Last stanza was certainly laugh out lound material!
good one!Am still smiling
[Siyaah]
Thanks!
Really, Siyaah, I always wrote all those sad posts and suddenly I find I can't, no more! Now I can't help twisting them, and they become funny.
(Points taken, sir! 'upzi' sounds better to me, and I think to u too!)
[Phoenix]
Thanx! Just happened to click your profile, and wondered how there can be so few people clicking ur profile over two years!!Did you keep it excess-blocked? I think you won't do that.
Why the italicised "you"
Actually I indeed had access blocked for the better part of these two yrs...
changed it only last week..the small n necessary effort of delisting the 'other' blogs from the profile was wat was needed
Hi dear, after a long time im into ur blog..
Nice words..pouring straight from the heart..
Take care
[Phoenix]
Well, ur blog says it loud enough: "I don't give a damn to what the world thinks of me (or my blog)" That's some sorta attitude (appreciable one). Seriously, my blog lacks it :(
[Shruti]
Hi busy bee! Keep coming.. :)
after reading the last stanza, my intern partner nearly brought down the whole office with his laughter...
absolutely rocking!!!!
"Yun to banti hai yaaron zamaane bhar se apni
Ik akeli mohabbat se koshish-e-nafrat kiye jaate hain."
....amazing
Hi dear,
Well me not busy be..but a flying bird....jokes apart..
Well, their is nothing hidden..only taxes will be paid by us and the cost is something matching to Rajdhani's fare..
Well, another imp thing for all indians, just check it..
Take care..
Kya khatam ki hai poem, khallas kar diya...
[Desperado]
Thanx a lot. Thanks to ur friend too.. Don't talk of bringing offices down, I'm thinking in total civil engr ways these days :D
[Shruti]
Hmm.. u were busy in flying :D
did check ur blog.. gotta put ur link in the sidebar soon.
[Vibhav]
Shukriya!
Socha tha koi to object karega.. lekin kisi ne nahi kaha ki baaki saari poem me khud ki baat karne ke baad sandals khane ke liye doston ko aage kyun kar diya!
mast ekdum ... your blog is so full of ideas that I'd like to steal .. permission hai?
Thanks!
Arey bilkul.. it would be a pleasure for me! :)
Post a Comment